viernes, 30 de mayo de 2008

Historia de un letrero

Que controversia se ha armado con esto del cortometraje mexicano Historia de un letrero que ganó en Cannes. Que si es plagio, que si no se conocía la versión española, que si esta basado en una cadena de e-mails…

Vía Vecindad Gráfica me enteré del cortometraje y de su triunfo. Alonso Álvarez Barreda, un tamaulipeco había ganado en la categoría de mejor corto en el festival de Cannes de este año y todo fue alegría y orgullo. En el congreso Pirinola que se organizó en la UANE Torreón lo pusieron como cierre de las conferencias y todo mundo se sintió como pavorreal sabiendo que era un trabajo mexicano que sin contar con recursos ni apoyo de ningún tipo (de hecho Alonso Álvarez no pudo ir por su premio porque no tenía dinero) había logrado ese reconocimiento.

Y como siempre sucede, cuando alguien sobresale llega alguien para bajarlo de un jalón. No estoy diciendo que esté mal que haya salido a la luz todo esto del cortometraje español del 2006 (el mexicano es del 2007), sino que hay formas de tratar el tema, de cuestionar a los responsables de los trabajos. En este caso, en Primero Noticias (el noticiero matutino mas importante de México), Carlos Loret de Mola agredió entrevistó a Alonso Álvarez Barreda con toda la intención de hacerlo declarar que su corto fue un vil plagio del otro corto español. El periodista se olvidó de la objetividad que exige su trabajo y se le lanzó a la yugular al joven cineasta que, por cierto, estaba más nervioso que nada y poco pudo hacer para defenderse.

En este enlace puedes ver la acusación entrevista.

En la emisión de esta mañana de Primero Noticias, Loret de Mola se disculpó por la forma en que llevó la entrevista. No lo ví, pero me enteré por medio del blog del noticiero mientras buscaba más información del caso. Puedes leerla en el siguiente enlace:

LA DISCULPA - Carlos Loret de Mola

Una cosa es cierta, Álvarez Barreda sí la regó al ponerse en los créditos del corto como el escritor de la historia. Se pudo haber señalado como el encargado de adaptarla para la pantalla o decir que fue basada en una relato anónimo y así evitarse varios dolores de cabeza.

Al parecer, por comentarios que he leído, primero existió una cadena de e-mail (hace como 4 años) que narraba la historia básica usada en los dos cortometrajes -incluso Alonso Álvarez la meciona en la entrevista-. Luego fue que apareció la versión española de Francisco Cuenca Alcaraz que concursó en NoTodo Film Fest.

En conclusión puedo decir que el cortometraje Historia de un letrero de Alonso Álvarez Barreda NO ES UN PLAGIO. Es visualmente mejor que el español, la historia se siente de verdad, transmite emociones que el otro, en sus 30 insípidos segundos de duración, no llega ni siquiera a insinuar. Me parece que mereció, por mucho, ganar ese premio y que todo este revuelo se puede resumir en un asunto de ética en el que el cineasta mexicano, tanto como el español fallaron al no mencionar que su fuente fue una historia de dominio público y adjudicársela como propia.

Pero… ¿tú qué opinas?

HISTORIA DE UN LETRERO (Alonso Álvarez Barreda-México)


UNA LIMOSNA, POR FAVOR (Francisco Cuenca Alcaraz-España)


* ACTUALIZACIÓN *

Pues sí chamacos (me sentí como Brozo), el cortometraje Historia de un letrero no es un plagio. De hecho es una versión más de un cliché del mundo de la publicidad que, a grandes rasgos, reza que la mejor forma de incrementar las ganancias es anunciándose/publicitándose de la forma más atractiva posible.

En el blog de Isopixel han hecho un post donde publican varios videos que se han hecho en base a la misma idea.

Entonces el mérito del premio que ha ganado en Cannes es completamente para Alonso Álvarez por haber adaptado una historia que de algún modo ha sido tan trillada en el ámbito publicitario y darle el toque necesario para llegar tan alto. Y todo esto sin haber estudiado cine y sin gozar de una gran presupuesto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario